15 de septiembre de 2012

Inperayritz de la ciutat joyosa / Verges ses par misericordiosa




Traducción de Ana Fernández Borsot, para Laudate Dominum

Primera estrofa
Voz de arriba
Emperatriz de la ciudad jubilosa
De paraíso con todo el gozo eterno,
Limpia de males, llena de virtudes,
Madre de Dios por obra divina.
Virgen plácida, con faz angelical,
Así como le sos a Dios muy graciosa,
Que os plazca ser piadosa con los fieles,
Haciendo alabanzas al Rey Celestial
Voz de abajo
Virgen misericordiosa sin par
Defiéndenos del mal
Y no nos tengas en cuenta
Los fallos que cometemos en general.
Mas cuando te cubras con el manto real
Ten piedad de aquellos
Que hemos sido hechos de barro
Porque el errar es de carne humana.
Segunda estrofa
Voz de arriba
Rosa flagrante de bienaventuranza
Fuente de Merced que jamás nos abandona.
Palacio de honor donde se hizo la alianza
Entre Dios y el hombre por nuestra salvación.
Y Dios se hizo hombre perfectamente
Sin dejar su sustancia divina.
Y como hombre murió sin duda
Y como verdadero Dios resucitó.
Voz de abajo
Vergel de paz, corona de esperanza,
Puerto de salud, resguardado de todo viento,
Os merecéis tener la balanza
Donde se pesa bien en el Juicio,
Y pesa más vuestro Hijo excelente
Muerto en la cruz por nuestra salvación
Que los pecados por codicia
Del buen fiel confeso y penitente.
Tercera estrofa
Voz de arriba
Flor de las flores, dulce, clemente y pía,
El ángel de Dios os visitó
Porque Dios envió para que se encarnara en vos.
Alegraos por lo que él os ha encomendado
Porque seréis nuestro remedio,
Y que desde el trono en el presente
Nos de gozo, paz y salud.
Voz de abajo
Estrella de mar que guías en los peligros
Y nos dejas a salvo
Si Jesucristo no quería obedecer
Por vos le era suplicado
Mostrando los pechos donde había sido amamantado.
Y todos los santos con la gran jerarquía
Del paraíso os harán compañía
Cuando lleguéis allí.

Versión instrumental en los créditos finales de "Amores vírgenes y un caballo": en esta versión, la segunda línea está tocada en arpa.  También al principio de la presentación se escuchan algunas notas sueltas de la primera línea tocadas por un metalofón.
Ya tendremos una versión completa con las voces.


* Versión en el disco Laudate Dominum
Si pueden, escúchenla con auriculares.  Por un canal van a escuchar la letra de la voz superior con los instrumentos haciendo la voz inferior; por el otro canal, a la inversa: la letra de la segunda voz con los instrumentos haciendo la primera voz.  Pueden probar escuchar un solo canal para poder apreciar una de las letras, luego hacerlo con el otro y finalmente escucharla en estéreo para ver cómo coincide la letra en las sílabas de los finales de las frases.

En la primera vuelta se escucha la guitarra latina haciendo las dos voces junto con las campanitas y dos sopranos cantando.
En la segunda, las cuerdas son reemplazadas por una flauta contralto y una tenor.  Las campanitas dejan paso al pandero.
En la tercera se suman los instrumentos de la primera estrofa.



III Feria Medieval Pradère




Tolkien La Plata 2010


No hay comentarios:

Publicar un comentario