11 de diciembre de 2014

Michael Prätorius

Michael Prätorius (Creuzburg,Turingia,15 de febrero de 1571 - 15 de febrero de 1621) fue un compositor y organista alemán. Fue uno de los más versátiles compositores de su época e influyó en el desarrollo de formas basadas en himnos protestantes.

Prätorius se hizo famoso como un experto en la construcción de órganos, además de director, organista y compositor.  Hoy en día es conocido por Terpsichore, una colección de más de 300 danzas francesas que editó y muchas de las cuales fueron arregladas por él.



Fuente: Wikipedia

24 de noviembre de 2014

Pastime with good company

Obra compuesta por Henry VIII.  Originalmente escrita para tres voces (soprano, tenor y bajo), y habiendo arreglos para coro mixto a 4 voces, Paula decidió octavear la voz de bajo para convertirla en la voz de contralto.  Horror, sí.  Pero por suerte Enrique VIII no está presente para mandar a cortarle la cabeza.



Esta obra la preparamos para la presentación en el ciclo ReVivaldi que hicimos el domingo 23 de noviembre  de 2014 y dio nombre al concierto.  Pero, a pedido del público que asistió a la peña de Pepa Vivanco (profesora de flauta de Pinchu), se terminó estrenando la noche anterior.



Traducción de la letra

Pasar el tiempo en buena compañía
lo quiero y lo haré hasta que muera.
Que me envidie quien quiera,
pero que nadie lo niegue.
Si a Dios le place, así viviré yo.
Para mi diversión canto, cazo y bailo.
Mi corazón está dispuesto.
Todas placenteras diversiones para mi bienestar,
¿quién lo impedirá?

La juventud necesita coquetear un poco
con pasatiempos buenos y malos.
En compañía pienso que se toleran mejor
los malos pensamientos y las fantasías.
Pues la ociosidad
es la madre de todos los vicios.
Entonces, ¿quién puede decir
que la alegría y el juego
no es lo mejor de todo?

Honesta compañía
es virtud que el vicio aleja.
La compañía es buena o mala.
Sigue el bien, evita el mal.
Mi mente me dicta:
usar la virtud,
rechazar el vicio.
A eso me aplicaré.


Traducción: María Paula Antelo




10 de noviembre de 2014

Silvia Liliana Salgado

Voz y percusión.
-Inició estudios de Iniciación Musical en el Collegium Musicum de Flauta Dulce a los 8 años y en forma particular guitarra y bombo cuando cursaba la escuela primaria.
-Estudió flauta traversa en la Escuela NEDEM del Prof. Pablo Levin con la Prof. Liliana Cangiano (1980-1981).
-Realizó el ingreso y estudió un año de la carrera de Musicoterapia (1982) de la Universidad del Salvador.
-Tomó clases de audioperceptiva con el Prof. Patricio Huguet y de flauta traversa y flauta dulce en la Escuela de Música del ISEDET (años 1983-1984).

-Coros en los que participó:

  • Coro de Ferrocarril Oeste (2000-2004), Dir. Leonardo San Juan, repertorio popular y clásico.

  • Coro del ITBA (2004), Dir. Bracha Waldman, repertorio sinfónico coral, participando en la presentación de la Fantasía Coral de Beethoven.

  • Coral Femenino de Caballito (2002-2003), Dir. Leonardo San Juan participando de la Obra Stabat Mater de Giovanni Pergolesi.

  • Coro Flow de música de bandas de rock progresivo y sinfónico dirigido por la  Dir. Victoria Loescher (2008-2009)

  • Coro Polifónico Argentino (2010-2011), Dir. Hugo Castro, Esteban Roldán y Gabriel Lage, repertorio popular.  

  • Coro de Música Sacra de Buenos Aires (2017-2021), Dir.  Sandra Pianigiani, repertorio sinfónico-coral participando en obras de Mozart, Fauré, Verdi, Telemann, Gounod, Beethoven.


-Estudió canto con la Prof. Eliana Visbeek (2003-2004) y con el Prof. Martin Santoro (2013-2014). 


-Participó del 1er Taller de Perfeccionamiento Coral organizado por el Coral Vox Animae a cargo del Maestro Antonio Russo como oyente (2005) y del 2do Taller a cargo de Martín Oro como coreuta (2008). 


-En julio de 2015 realizó el curso “La práctica musical en el Renacimiento”, dictado por Eduardo Sohns. 


-Actualmente se encuentra cursando las carreras de flauta traversa y de canto lírico en el Conservatorio Municipal Alfredo Luis Schiuma en el partido de Gral. San Martín. (2020 y continúa)


-Es parte de Laudate Dominum desde mediados de 2014.



-Es Licenciada en Análisis de Sistemas (Facultad de Ingeniería UBA, 1982), y Profesora Universitaria en Tecnología Informática (UAI, 2003). Completó estudios de la Especialización en Educación y TIC (Ministerio de la Nación). 
-Trabaja como capacitadora en el área de base de datos en forma independiente.

29 de septiembre de 2014

Como poden per sas culpas

Cántiga número 166 de las Cántigas de Santa María, publicado por Alfonso X, el sabio.

Habla sobre los infortunios de un hombre que, por haber cometido pecados, quedó paralítico de los miembros durante cinco años, aquejado por el dolor y con todos los miembros maltrechos.  Hizo una promesa: si sanaba iría a Salas todos los años y donaría una libra de cera.

El estribillo dice: Así como por sus pecados los hombres pueden quedar maltrechos, por medio de la Virgen luego pueden sanar.





La estrenamos en la Feria Medieval del Centro Cultural del Sur II, el 12 de abril de 2014.

Versión en "Amores vírgenes y un caballo" es la versión más larga que hemos hecho hasta el momento, estrenada durante la pandemia, grabada individualmente y editada posteriormente.  La diferencia en la duración con la versión en vivo se debe a que hay un duelo entre vieiras y castañuelas justo después de la estrofa instrumental.  Ambos instrumentos se incorporaron por primera vez a esta obra.

Volte

Danza francesa arreglada por Michael Prätorius perteneciente al libro de danzas Terpsichore.

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.


Festival Shakespeare 2015


The witches

Danza inglesa perteneciente a la quinta edición de The dancing master, publicado por John Playford.

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.


V Festival Shakespeare - 2015


Spagnoletta

Danza francesa arreglada por Michael Prätorius perteneciente al libro de danzas Terpsichore.

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.


Festival Shakespeare 2015




Ciclo ReVivaldi






Ciclo de música antigua


Pues que no puedo olvidarte

Madrigal español a tres voces, compuesto por Ginés de Morata, perteneciente al Cancionero de Medinaceli.

Lo estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.

Ciclo ReVivaldi - 2014



Pues que no puedo olvidarte,
tómete el diablo,
llévete el diablo que haya en tí,
parte.

Elvira, pese a mal grado,
quiéreme siquiera un día.
Que boto a diez vida mía
que vivo desesperado.
Si en pago de mi cuidado
crece en tí el descuidarte,
tómete el diablo
llévete el diablo que haya en tí,
parte.

Por la puente Juana

Madrigal español a tres voces perteneciente al Cancionero de Turín. La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.


He that will an alehouse keep

Canon de taberna a tres voces, recopilado por Thomas Ravenscroft en el libro Melismata.


Traducción de la letra

Aquel que quiera conservar
su casa de cervezas
tres cosas debe tener en la bodega:
un cuarto 
y una cama de plumas,
una chimenea 
y una hey noni noni…


Festival Shakespeare 2015




Courante

Danza francesa arreglada por Michael Prätorius perteneciente al libro de danzas Terpsichore.

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua, el 14 de septiembre de 2014.






Come again

Madrigal inglés compuesto por John Dowland.  La letra de las tres estrofas que cantamos dice lo siguiente:


Regresa, dulce amor,
invítame ahora a tus gracias
que niegan darme el placer
que me deben.
Ver, oír, tocar, besar, morir,
contigo otra vez en la más dulce compasión.

Regresa, así puedo dejar de llorar
por tu cruel desdén.
Ahora que estoy solo y desolado
me siento, suspiro, lloro, desfallezco, muero
con dolor mortal y miseria sin fin.

Toda la noche
mi dormir se puebla de sueños.
Mis ojos se llenan de ríos.
Mi corazón no halla deleite.
Ver los frutos y las alegrías
que otros encuentran.
Y notar las tormentas
que me son destinadas.


Traducción: Gabriela Gallo

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua, el 14 de septiembre de 2014.


V Festival Shakespeare - 2015


Bache bene venies

Obra goliarda perteneciente al Codex Buranus, más conocido como Carmina Burana.

Relata los efectos del vino y de Baco, dios romano del vino, en la gente.

La estrenamos en el Ciclo de Música Antigua en Cruzat, el 14 de septiembre de 2014.

Noche de los Museos 2016
Asociación de ex alumnos del Colegio Nacional de Buenos Aires


17 de febrero de 2014

Hearts ease

Danza recopilada en The english dancing master editado por John Playford, esta danza es mencionada en la obra "Romeo y Julieta" de William Shakespeare.


La letra es tradicional y no figura en The english dancing master.


Cantemos despreocupadamente con diversión
y juego porque el pasatiempo es nuestro placer.
Si hacemos el bien no nos importa nada,
la alegría es nuestro tesoro.
Dejen que los estúpidos holgazaneen
y los esclavos trabajen,
nosotros desafiamos su esclavitud.
Él es un tonto que va a la escuela,
nosotros nos deleitamos en nuestro valor.

¿Lo que es útil lo dejamos pasar lejos
y conducimos nuestra vida hacia el trabajo?
¿O para qué final deberíamos esforzarnos,
nuestros días en un irritante trabajo forzado?
Lo mejor es vivir descansando
y tomar las cosas como Dios las manda,
perseguir cada amanecer
y preparar la alegría
y pasarla con buenos amigos.

En las cartas y los dados yace nuestro consuelo,
en los deportes y en la danza.
Nuestras mentes para ser complacidas
y vivir descansando, y a veces dar saltitos.
Con Bes y Nel nos encanta vivir
para besarnos y cazar,
pero ¡whoop-ho-holly con trolly-lolly!
hacia ellos ahora iremos caminando.

Traducción: María Paula Antelo


Laudate Dominum estrenó esta obra en el marco del IV Festival Shakespeare de Buenos Aires.


V Festival Shakespeare - 2015